-
1 continue
continuetrvalánepřetržitásouvisláspojitá -
2 continue, tu m'intéresses
ирон.продолжай в том же духе; говори, говори (выражает пренебрежение к тому, что говорится)Continue, tu nous intéresses, dit Petit-Pouce, qui, plus âgé que les deux autres, employait parfois des expressions démodées. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — - Продолжай в том же духе, - сказал Малыш, который, будучи постарше двух других, питал пристрастие к старомодным выражениям.
Dictionnaire français-russe des idiomes > continue, tu m'intéresses
-
3 continue
-
4 continue
adjuforanderligvedholdende -
5 continue
-
6 continue
-
7 source continue
источник непрерывного загрязнения атмосферы
Источник, выбрасывающий загрязняющие атмосферу вещества непрерывно в течение длительного периода времени
[ ГОСТ 17.2.1.04-77]
источник непрерывного загрязнения атмосферы
Дымовые и вентиляционные трубы, аэрационные фонари, вентиляционные шахты и т.п.
[ ГОСТ 17.2.3.02-78]Тематики
EN
DE
FR
24з. Источник непрерывного загрязнения атмосферы
D. Kontinuierliche Luftverunreinigungsquelle
Е. Continious source of air pollution
F. Source continue
Источник, выбрасывающий загрязняющие атмосферу вещества непрерывно в течение длительного периода времени
Источник: ГОСТ 17.2.1.04-77: Охрана природы. Атмосфера. Источники и метеорологические факторы загрязнения, промышленные выбросы. Термины и определения оригинал документа
24. Источник загрязнения атмосферы
Источник
D. Luftverunreinigungsquelle
Е. Source of air pollution
F. Source de pollution atmospherique
24г. Передвижной источник загрязнения атмосферы
Передвижной источник
D. Mobile Luftverunreinigungsquelle
Е. Mobile source of air pollution
F. Source mobile
24з. Источник непрерывного загрязнения атмосферы
D. Kontinuierliche Luftverunreinigungsquelle
Е. Continious source of air pollution
F. Source continue
Источник: ГОСТ 17.2.1.04-77: Охрана природы. Атмосфера. Источники и метеорологические факторы загрязнения, промышленные выбросы. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > source continue
-
8 tension continue (permanente) à l’état passant
постоянное напряжение в открытом состоянии тиристора
-
Обозначение
Uос
UT
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
- tension continue (permanente) à l’état passant
FR
- tension continue (permanente) à l’état passant
15. Постоянное напряжение в открытом состоянии тиристора
E. Continuous (direct) on-state voltage
F. Tension continue (permanente) à l’état passant
UOC
-
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue (permanente) à l’état passant
-
9 puissance dissipée au collecteur (continue) maximale
максимально допустимая постоянная рассеиваемая мощность коллектора
-
Обозначение
PК max
PС max
Примечание
Максимально допустимыми параметрами называются значения конкретных режимов биполярных транзисторов, которые не должны превышать при любых условиях эксплуатации и при которых обеспечивается заданная надежность.
Максимально допустимые импульсные параметры приводятся для заданной скважности и длительности импульсов.
Когда не возникает сомнений в том, что используемое буквенное обозначение относится к максимально допустимому параметру, можно опускать индекс "max".
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- maximum collector power dissipation (d.c.)
DE
FR
78. Максимально допустимая постоянная рассеиваемая мощность коллектора
D. Maximal zulässige Kollektorverlustleistung
E. Maximum collector power dissipation (d.c.)
F. Puissance dissipée au collecteur (continue) maximale
РК max
-
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > puissance dissipée au collecteur (continue) maximale
-
10 tension continue collecteur-base maximale
максимально допустимое постоянное напряжение коллектор-база
-
Обозначение
UКБ max
UСB max
Примечание
Максимально допустимыми параметрами называются значения конкретных режимов биполярных транзисторов, которые не должны превышать при любых условиях эксплуатации и при которых обеспечивается заданная надежность.
Максимально допустимые импульсные параметры приводятся для заданной скважности и длительности импульсов.
Когда не возникает сомнений в том, что используемое буквенное обозначение относится к максимально допустимому параметру, можно опускать индекс "max".
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- maximum collector-base (d.c.) voltage
DE
FR
74. Максимально допустимое постоянное напряжение коллектор-база
D. Maximal zulässige Kollektor-Basic-Gleichspannung
E. Maximum collector-base (d.c.) voltage
F. Tension continue collecteur-base maximale
UКБ max
-
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue collecteur-base maximale
-
11 tension continue collecteur-émetteur maximale
- Максимально допустимое постоянное напряжение коллектора-эмиттер
- максимально допустимое постоянное напряжение коллектор-эмиттер
максимально допустимое постоянное напряжение коллектор-эмиттер
-
Обозначение
UКЭ max
UСE max
Примечание
Максимально допустимыми параметрами называются значения конкретных режимов биполярных транзисторов, которые не должны превышать при любых условиях эксплуатации и при которых обеспечивается заданная надежность.
Максимально допустимые импульсные параметры приводятся для заданной скважности и длительности импульсов.
Когда не возникает сомнений в том, что используемое буквенное обозначение относится к максимально допустимому параметру, можно опускать индекс "max".
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- maximum collector-emitter (d.c.) voltage
DE
FR
75. Максимально допустимое постоянное напряжение коллектора-эмиттер
D. Maximal zulässige Kollektor-Emitter-Gleichspannung
E. Maximum collector-emitter (d.c.) voltage
F. Tension continue collecteur-émetteur maximale
UКЭ max
-
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue collecteur-émetteur maximale
-
12 tension continue émetteur-base maximale
максимально допустимое постоянное напряжение эмиттер-база
-
Обозначение
UЭБ max
UEB max
Примечание
Максимально допустимыми параметрами называются значения конкретных режимов биполярных транзисторов, которые не должны превышать при любых условиях эксплуатации и при которых обеспечивается заданная надежность.
Максимально допустимые импульсные параметры приводятся для заданной скважности и длительности импульсов.
Когда не возникает сомнений в том, что используемое буквенное обозначение относится к максимально допустимому параметру, можно опускать индекс "max".
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- maximum emitter-base (d.c.) voltage
DE
FR
73. Максимально допустимое постоянное напряжение эмиттер-база
D. Maximal zulässige Emitter-Basis-Gleichspannung
E. Maximum emitter-base (d.c.) voltage
F. Tension continue émetteur-base maximale
IЭБ max
-
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue émetteur-base maximale
-
13 charge continue
нагрузка сплошная
Нагрузка, точки приложения которой непрерывно заполняют данный отрезок или данную площадку
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
постоянное загрязнение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
continuous load
The amount or quantity of polluting material found in a transporting agent that flows at a steady rate, in contrast to a sudden or dramatic influx. (Source: APD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > charge continue
-
14 tension continue de non-amorçage par la gâchette
неотпирающее постоянное напряжение управления тиристора
Наибольшее постоянное напряжение управления тиристора, не вызывающее включения тиристора.
Обозначение
Uу,нот
UGD
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
37. Неотпирающее постоянное напряжение управления тиристора
E. Gate non-trigger continuous (direct) voltage
F. Tension continue de non-amorcage par la gâchette
Uу,нот
Наибольшее постоянное напряжение управления тиристора, не вызывающее включения тиристора
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue de non-amorçage par la gâchette
-
15 tension inverse continue de gâchette
обратное постоянное напряжение управления тиристора
Постоянное напряжение управления тиристора, при котором эмиттерный переход находится в обратном непроводящем состоянии.
Обозначение
Uу,обр
URG
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
33. Обратное постоянное напряжение управления тиристора
E. Reverse gate continuous (direct) voltage
F. Tension inverse continue de gâchette
Uу,обр
Постоянное напряжение управления тиристора, при котором эмиттерный переход находится в обратном непроводящем состоянии
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension inverse continue de gâchette
-
16 tension continue d’amorçage par la gâchette
отпирающее постоянное напряжение управления тиристора
Постоянное напряжение управления тиристора, соответствующее отпирающему постоянному току управления тиристора.
Обозначение
Uу,от
UGT
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
- tension continue d’amorçage par la gâchette
35. Отпирающее постоянное напряжение управления тиристора
E. Gate trigger continuous (direct) voltage
F. Tension continue d’amorcage par la gâchette
Uу,оt
Постоянное напряжение управления тиристора, соответствующее отпирающему постоянному току управления тиристора
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue d’amorçage par la gâchette
-
17 puissance totale d’entrée (continue) de toutes les électrodes
постоянная рассеиваемая мощность биполярного транзистора
Суммарное значение постоянной мощности, рассеиваемой в транзисторе.
Обозначение
P
Ptot
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- total input power (d.c.) to all electrodes
DE
FR
- puissance totale d’entrée (continue) de toutes les électrodes
61. Постоянная рассеиваемая мощность биполярного транзистора
D. Gesamtverlustleistung
E. Total input power (d.c.) to all electrodes
F. Puissance totale d’entrée (continúe) de toutes les electrodes
Р
Суммарное значение постоянной мощности, рассеиваемой в транзисторе
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > puissance totale d’entrée (continue) de toutes les électrodes
-
18 puissance dissipée (continue) au collecteur
постоянная рассеиваемая мощность коллектора
Постоянное значение мощности, рассеиваемой на коллекторе транзистора.
Обозначение
PК
PC
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- collector (d.c.) power dissipation
DE
FR
64. Постоянная рассеиваемая мощность коллектора
D. Gleichstrom Kollektorverlustleistung
E. Collector (d.c.) power dissipation
F. Puissance dissipée (continue) au collecteur
РК
Постоянное значение мощности, рассеиваемой на коллекторе транзистора
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > puissance dissipée (continue) au collecteur
-
19 tension continue (permanente) à l’état bloqué
постоянное напряжение в закрытом состоянии тиристора
-
Обозначение
Uзс
UD
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
- tension continue (permanente) à l’état bloqué
4. Постоянное напряжение в закрытом состоянии тиристора
E. Continuous (direct) off-state voltage
F. Tension continue (permanente) à l’état bloqué
Uзс
-
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue (permanente) à l’état bloqué
-
20 tension continue collecteur-base
постоянное напряжение коллектор-база
Постоянное напряжение между выводами коллектора и базы.
Обозначение
UКБ
UCB
Примечание
При заданном токе коллектора и токе эмиттера, равном нулю, UКБО, UCBO.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- collector-base (d.с.) voltage
DE
FR
58. Постоянное напряжение коллектор-база
D. Kollektor-Basis-Spannung
E. Collector-base (d.c.) voltage
F. Tension continue collecteur-base
U2КБ
Постоянное напряжение между выводами коллектора и базы
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue collecteur-base
См. также в других словарях:
continue — ● continue nom féminin Consonne dont l émission s accompagne d un écoulement ininterrompu du flux d air phonatoire. (Les constrictives, les approximantes, les latérales, les glides et les nasales sont des continues.) ● continu, continue adjectif… … Encyclopédie Universelle
continue — con·tin·ue vt tin·ued, tinu·ing: to postpone (a legal proceeding) to a future day Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. continue I … Law dictionary
Continue — Con*tin ue, v. i. [imp. & p. p. {Continued}; p. pr. & vb. n. {Continuing}.] [F. continuer, L. continuare, tinuatum, to connect, continue, fr. continuus. See {Continuous}, and cf. {Continuate}.] 1. To remain in a given place or condition; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Continue — may refer to: Continue (video gaming), an option to continue a video game after all the player s lives have been lost Continue (album), a 2008 Cantopop album by Pakho Chau Continue (keyword), a programming language keyword See also Continuity… … Wikipedia
continue — [kən tin′yo͞o] vi. continued, continuing [ME continuen < OFr continuer < L continuare, to join, make continuous < continuus, continuous < continere: see CONTAIN] 1. to remain in existence or effect; last; endure [the war continued for … English World dictionary
Continue — Con*tin ue, v. t. 1. To unite; to connect. [Obs.] [1913 Webster] the use of the navel is to continue the infant unto the mother. Sir T. browne. [1913 Webster] 2. To protract or extend in duration; to preserve or persist in; to cease not. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Continue to Kill — Studio album by Debauchery Released 2008 Genre Death metal Death n Roll … Wikipedia
continue — CONTINUE. s. f. Durée sans interruption. Il ne s emploie qu adverbialement. A la continue, pour dire, A la longue, à force de continuer. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continue il se ralentit. A la continue il se lasse … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
continue — Continue. s. f. Durée sans interruption. Travaillez y sans cesse, la continus l emporte. A la continue, adverbial. A la longue. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continuë il se ralentit. à la continuë il se lasse … Dictionnaire de l'Académie française
Continue (album) — Continue Studio album by Pakho Chau Released 2008 … Wikipedia
continué — continué, ée (kon ti nu é, ée) part. passé. L expédition continuée malgré les obstacles. Un magistrat continué dans ses fonctions. Un ouvrage resté longtemps inachevé et enfin continué … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré